هتكفاه الإسرائيلية في برنامج ديو المشاهير اللبناني بقلم عبدا لرحمن ظاهر

06.11.2011 11:07 AM
ديو المشاهير البرنامج اللبناني الذي يبث الآن في موسمه الثاني على قناة ال بي سي اللبنانية و الذي يجري سباقا غنائيا بين مجموعة من الممثلين و الفنانين العرب و يعرض يوم الجمعة من كل اسبوع ، و بغض النظر عن توقيت هذا البرنامج المتزامن مع الثورات العربية و الربيع او الخريف العربي ، و بغض النظر عما يسميه البرنامج الهدف الانساني ، و بالابتعاد عن الحديث عما أصفه شخصيا بالمجاملات غير المهنية و عدم مهنية التحكيم ، وما يجري خلف الكواليس ، و هدف تقليد برامج اخرى ضمن نفس الاطار و عدم مهنية الفرز و الاعتماد على التصويت الشعبي و اهمال جوهر الموهبة .. سأقتصر الحديث عن الخطأ الفادح الذي حدث في حلقة يوم الجمعة التي عرضت في الرابع من نوفيمبر الجاري و بالتحديد في الفقرة الخاصة بتقرير زيارة الفنانة اللبنانية باميلا الكيك لمركز الرعاية الدائمة لتسليمهم شيكا بقيمة خمسة عشر الف دولار امريكي ، تحديدا بعد مرور ما يقارب الساعة و عشر دقائق من زمن الحلقة ، و في ظل جو انساني خيري يحمله التقرير في ثناياه تفاجأت باستخدام فريق البرنامج لموسيقى هتكفاه الاسرائيلية كخلفية لهذا التقرير " الانساني" .. و أكاد أجزم معرفتي بالتساؤلات التي تدور الآن في اذهان القارئين عن ماهية هتكفاه الاسرائيلية و أرى من واجبي توضيح ذلك .
هتكفاه الاسرائيلية او ما يعرف ب " نشيد الأمل الاسرائيلي" هو اسم النشيد الوطني الإسرائيلي الذي تمت كتابته على يد نفتالي هيرتس إيمبر، شاعر يهودي من شرقي أوروبا. وقد صدرت أول نسخة لهذه القصيدة في القدس عام 1886م، وقد كتبها إيمبر خلال زيارته لفلسطين تعبيرا عن تضامنه مع الحركة الصهيونية. وفي سنة 1933 تبنت الحركة الصهيونية البيتين الأوليين للقصيدة نشيدا لها، و في عام 1948 تم اعتمادها نشيدا وطنيا غير رسمي لدولة اسرائيل . و في 2004 أعلن الكنيست الاسرائيلي "هتكفاه" نشيدا وطنيا رسميا لدولة إسرائيل.
و خلال دراسات عدة قمت بها سابقا بما يتعلق بالدولة اليهودية و نشأتها و فكرها العنصري ، تطرقت الى دراسة هذا النشيد من ناحية الكلمات و اللحن " المسروق " الذي قام بتلحينه "شموئيل كوهن" من بلدة ريشون لتسيون مع العلم ان مصدر اللحن هو أغنية شعبية مولدافية. كما ان هناك لحن تشيكي مماثل للحن "هتكفاه".
و للاطلاع على عنصرية هذا النشيد "الرسمي" لدولة اسرائيل لابد من ذكر الترجمة العربية لكلمات هذا النشيد التي جاءت اصلا باللفظ الأشكنازي للغة العبرية بالرغم من اختلافها عن اللفظ الإسرائيلي العادي .. و أدرج هنا كلمات هذا النشيد
طالما في القلب تكمن،
نفس يهودية تتوق،
وللأمام نحو الشرق،
عين تنظر إلى صهيون.
أملنا لم يضع بعد،
أمل عمره ألفا سنة،
أن نكون أمّة حرّة في بلادنا،
بلاد صهيون وأورشليم القدس.
أملنا لم يضع بعد،
الأمل الأزلي
أن نعود إلى بلاد آبائنا،
إلى المدينة التي نزل عليها داود.
و اتذكر هنا ان هذا النشيد تم استخدامه في اعمال عربية مثل مسلسل " الشتات" الذي يسرد قصة الهجرة اليهودية لارض فلسطين والذي تم عرضه على قناة المنار الفضائية و خلق ازمة حقيقية لدولة اسرائيل .. و لكن استخدامه في جزء من شارة البداية للمسلسل كان مبررا و مناسبا لموضوع العمل .. كما اتذكر انني شخصيا قمت باستخدام هذا النشيد في مسرحية قمت بعرضها عام 2006 تتحدث عن اسرائيل و كان الاستخدام مبررا لموضوع المسرحية .لكن السؤال الذي يطرح نفسه الآن .. ما المبرر لاستخدام لحن هذا النشيد " العنصري" في فقرة انسانية خيرية في برنامج ديو المشاهير ؟؟ و هل هذا الاستخدام لموسيقى اسرائيلية جاء من منطلق جهل الطاقم ب "هتكفاه" ؟ و عدم معرفتهم بنشيد الأمل الاسرائيلي ؟؟ أم انه استخدام مقصود و استهتار بذكاء و ثقافة جمهور المشاهدين العرب ؟؟ اذا كان هدف البرنامج انساني و خيري بالاضافة الى الهدف الترفيهي فهو برنامج عربي في النهاية و يستهدف الجمهور العربي .. و مثل هذه الاخطاء الفادحة لن تمر مرور الكرام و تستوجب المتابعة الدقيقة من قبل المخرج لكل محتوى الحلقة و الفحص و التدقيق لضمان عدم تكرارها و الاعتذار العلني للمشاهد العربي عن هذا الخطأ سواء كان بقصد أو غيره.

جميع المقالات تعبر عن وجهة نظر أصحابها وليس عن وجهة نظر وكالة وطن للأنباء

تصميم وتطوير